English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (3327 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
make place U راه باز کردن
make place U جا باز کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to make place for ladies U جا
to make place for ladies U برای بانوان بازکردن
Other Matches
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
in place U کارگذاشته
in place U بجا بمورد
in place of U بجای درعوض
in the first place U اولا
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
in place U درجا
to take place U رخ دادن
take place U واقع شدن
take place U رخ دادن
take out place U محل حرکت
place value U ارزش مکانی
in place of U به جای [به عوض]
i cannot place you U نمیدانم شما را کجا دیده ام
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
out of place U جابجا شده
out of place U بی مورد
take place <idiom> U انفاق افتادن
in the first place <idiom> U درمشکل قرارداشتن
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
If I were in your place. . . U اگر بجای شما بودم …
were i in your place U اگر جای شما بودم
to take the place of something U جایگرچیزی شدن
to take the place of something U جانشین چیزی شدن
to take the place of something U جای چیزیرا گرفتن
in somebody's place U بجای کسی
out of place U بیجا
to take place U واقع شدن
place U در محلی گذاردن
place U مقام
place U گذاشتن
place U قرار دادن گماردن
place U جای دادن
place U مقام رتبه
place U وهله مرتبه
place U صندلی
place U جا
place U میدان شهری
place U مکان موقع
place U جاخالی
place U پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place U مکان
place U فضا
place U جا مکان
in the second place U دوم انکه
place U جایگاه
place U محل رقم در یک عدد
place U محل
in the second place U ثانیا
place U میدان
place confidence on U اعتماد کردن به
mixing in place U اختلاط غر سر کار
mixing in place U بهم زدن در سر کار
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
jumping off place U شروع بکاری نقطه عزیمت
mixing in place U امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place U اغشتگی درمحل
there is time and place for everything <proverb> U هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
jumping off place U نقطه یا مبداء
parking place U جایگاه توقف
last resting place U ارامگاه ابدی
parking place U پارکینگ
parking place U توقفگاه
lurking place U نهانگاه
passing place U گذاره
lurking place U کمین گاه
inhabitant place U ابادی
landing place U فرودگاه اسکله
inhabitant place U محل مسکونی
to retire from [to] a place U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
watering place U محل چشمه اب معدنی
fire place U اجاق
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
where is my place at the table U جای من در سر میز کجاست
work into place U کارگذاشتن
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
meeting place U مکانملاقات
Where is my seat(place) U جای من کجاست ؟
In the ( same ) usual place. U در همان جای همیشگه
market place U بازار
put someone in his or her place <idiom> U تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
jumping-off place <idiom> U
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
watering place U اب انبار مخزن
watering place U استخر
to hunker down in a place U در جایی پناه بردن
mix in place U تهیه بتن در خود کارگاه
men of place U صاحبان مقام یا منصب
man of place U صاحب مقام
man of place U صاحب منصب
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth U محل تولد
place utility U استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
Theres no place like home . <proverb> U هیچ جا مثل خانه نمى شود .
to put in place U کارگذاشتن
to put in place U نصب کردن
to rail a place U گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
watering place U ابشخور
To put up at a place . U درجایی منزل کردن
clearing out [of a place] U تخلیه [فضایی]
stepping off place U نقطه یامحل عزیمت
defector in place U جاسوس سری
defector in place U جاسوس سریر
defector in place U مامور مخفی
defector in place U جاسوس
to place on the market U فروختن
to place on the market U درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market U به بازار عرضه کردن
show place U جای تماشایی
sacred place U حرم
relief in place U تعویض یکانها در محل
relief in place U تعویض در محل
to place somebody on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
to frequent a place U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
place setting U وسایل میز غذاخوری
place setting U برای یک نفر مقام پشت میز
place settings U وسایل میز غذاخوری
place settings U برای یک نفر مقام پشت میز
place of employment U محل کار
the place was toowarm for him U بود
the place was toowarm for him U انجادیگربرایش برزخ
place of work U محل کار
there is no place for doubt U جای هیچگونه تردید نیست
to give place to U جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
to reach a place U بجایی رسیدن
fall into place U معنی گرفتن
public place U مکان عمومی
shady [place] <adj.> U سایه دار
defense in place U پدافند در محل
digit place U محل رقم
place kick U توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence in U اعتماد کردن به
clearing out [of a place] U اخراج [از مکانی]
fire place U بخاری دیواری
fire place U شومینه
place brick U اجر خام پخت
halting place U توقف گاه
halting place U منزل
he was transfixed in his place U در جای خودخشک شد
place at disposal U در دسترس قرار دادن
place an order U سفارش دادن
to give place to U تقدم دادن
i know that place by sight U انجا را
i know that place by sight U ببینم می شناسم
passing place U محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
defense in place U دفاع در محل
place learning U مکان اموزی
public place U محل عمومی
place of martyrdom U مشهد
place of martyrdom U شهادتگاه
resting place U استراحتگاه
place utility U مطلوبیت مکانی
hiding place U مخفیگاه
adverb of place U فرف مکان
place of honor U مکان پر افتخار
an abrupt place U پرتگاه
place of abode U محل سکنی
change of place U تغییر مکان
cast in place U ساختن درجا
an accessible place U جای قابل دسترس
an accessible place U جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an abrupt place U با سراشیبی زیاد
place of worship U مسجد
To place an order for some goods. U کالائی را سفارش دادن
A nice cosy place . U جای گرم ونرم
It was a mess . Everything was scattered all over the place. U همه چیز ریخته وپاشیده بود
to install oneself in a place U در جایی برقرار شدن
to place in a good light U خوب نمایش دادن
Date and place of departure. U تاریخ ؟ محل حرکت
Irrelevent. I nappropriate. Out of place. U بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
to place money in the bank U پول در بانک گذاشتن
option of meeting place U خیار مجلس
unloading takes place in ... U بار در ... تخلیه می شود.
to tow a vehicle [to a place] U یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
to admit sombody [into a place] U راه دادن کسی [به جایی]
He will not sleep in a place which can get wt unde. <proverb> U جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
to bar somebody from entering the place U مانع کسی وارد جایی شدن
fire place opening U اتشخان اجاق
to put [place] credence in something U به چیزی باور کردن
to put [place] credence in something U به چیزی اعتقاد کردن
In a secure ( safe ) place. U درمحل محکم وامنی
to live like animals [in a place] U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
named place of destination U مقصد مشخص
Left out of one place and driven away from another. <proverb> U از آنجا مانده از اینجا رانده .
The place was fully packed . U گوش تا گوش آدم نشسته بود
to live like animals [in a place] U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to impose [place] a flying ban U قدغن کردن پرواز
to sojourn [formal] [in a place as a visitor] U توقف کردن
to place [put] somebody in an artificial coma U کسی را بیهوش کردن [پزشکی]
named place of delivery at frontier U تحویل در مرز مشخص
The wrd is a place of trial by ordeal , not of eas. <proverb> U دنیا جاى آزمایش است نه جاى آسایش .
The library is the obvious place for the after-dinner hours. U کتابخانه جایی بدیهی برای ساعت پس از شام است.
Water staing (long ) in one place becomes putrid . <proverb> U آب که یک جا ماند مى گندد.
We are firm believers that party politics has no place in foreign policy. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
to make of something U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
to make an a of any one U با کسی اشنایی کردن
to make away U بر باد دادن
Recent search history Forum search
1چیزی که عوض داره گله نداره
1The more you care
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
2make the case? به فارسی چی میشه
2make the case? به فارسی چی میشه
3midas touch
1بازار
1make my heart smile
1wave motion occurs in the elastic half-space and also radiation damping takes place
1میشه یه تلفن برای من به پست کنین ببینین پاس من آماده است یا نه
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com